СТИЛІСТИЧНІ ОСОБЛИВОСТІ ТА ІНТЕРПРЕТАЦІЯ ТЕКСТІВ КИТАЙСЬКОЮ МОВОЮ: ВПЛИВ МОВНИХ ТРАДИЦІЙ НА КУЛЬТУРНУ КОМУНІКАЦІЮ
Ключові слова:
стилістичні особливості, інтерпретація текстів, китайська мова, мовні традиції, культурна комунікація, символізм, метафори, міжкультурна адаптаціяАнотація
Стаття присвячена дослідженню стилістичних особливостей та інтерпретації текстів китайською мовою в контексті мовних традицій і їх впливу на культурну комунікацію. Автори аналізують, як специфічні стилістичні прийоми китайської мови, такі як метафори, символізм і контексти, визначають не лише структуру тексту, але й його культурну значущість. Особлива увага приділяється взаємодії між мовою та культурою, що дозволяє розглядати текст не лише як лінгвістичну одиницю, а й як культурний код, який відображає світогляд, цінності та традиції китайського суспільства. В статті розглядається, як різні стилістичні засоби, властиві китайській мові, формують інтерпретацію тексту в культурному та соціальному контекстах. Дослідження також охоплює питання адаптації китайських текстів для міжнародної аудиторії, враховуючи відмінності в культурних і мовних нормах.