ARTISTIC-STYLISTIC USE OF NON-FORMATED STEEL EXPRESSIONS IN UKRAINIAN POSEI END ХХ – S. ХХІ CENTURY
The article describes the linguistic creation mechanisms of the comic, associated with non-reformed constant expressions. The poetic language of this period continues one of the characteristic traditions of the creation of a comic through the collision and semantic interaction of the different-colored by the color of phraseology and context that we observe in the artistic practice. The conceptual point of intersection of two different levels of phenomena – phraseology and lyrics – is their anthropocentric nature. Therefore, it seems logical to use productive use by Ukrainian poets of phraseologisms whose semantics are connected with the theme of human existence. In the sphere of poetic image falls the author himself as an object of artistic reflection, self-esteem. Often, the comic effect
causes the contrastive interaction of the poetic context with the popular conversational constant expression. In the analyzed poetry, it is particularly perceptible to rethink and deny many of the traditional assessments that have emerged in Soviet reality regarding certain social events, ideals, and the like. This rethinking is mostly ironic. The irony itself as a component of the content structure of the poetic text is expressed through non-translated phraseologisms, which, in appropriate contexts, function as peculiar markers of gradual semantics. In this case, the gradation of the ironic imagery can go in two directions: from phraseology to the further context and, conversely, from the context to the phraseologism, which in this case is the culmination point of verbal imagery. In some cases, the phraseologism acts as a header sign of the ironic nature of the semantics of the whole work.