ОСОБЛИВОСТІ СЕМАНТИКИ ТА ПЕРЕКЛАД ЮРИДИЧНИХ ТЕРМІНІВ В ЕКОНОМІЧНІЙ ЛІТЕРАТУРІ РІЗНИХ ЖАНРІВ
Ключові слова:
терміносистема, термін, дискурс, переклад термінів, юридичний термін, економічний термін, семантикаАнотація
Стаття розглядає питання перекладу та функціонування юридичних термінів в економічній літературі різних жанрів. Розглянуто процеси термінологічної семантизації та десемантизації. У статті також зазначається, що зафіксовано в англомовному фактологічному матеріалі з економіки юридичні та економічні терміни як омоніми юридичних, що з’явилися внаслідок процесу транстермінологізації. Проаналізовано економічну літератури і визначено, що приблизно 73% усієї кількості юридичних термінів в економічній літературі різних жанрів є невід’ємною частиною економічної підмови. Це зумовлено їх частим вживанням в галузі економічної діяльності та правовим статусом бізнес-операцій. При цьому ці елементи в процесі трансмісії в економічну терміносистему повністю зберігають юридичне значення. Наведено приклади, які показують, що терміни юридичної терміносистеми в економічних текстах часто використовуються, при цьому вони зберігають юридичне значення та перекладаються так само, як і в юридичному контексті.