РЕПРЕЗЕНТАЦІЯ КОНЦЕПТУ «МОРЕ» В АНГЛІЙСЬКІЙ ФРАЗЕОЛОГІЇ У КОНТЕКСТІ НАЦІОНАЛЬНО-КУЛЬТУРНОГО СВІТОГЛЯДУ
Ключові слова:
фразеологізми, морський компонент, морські терміни, детермінологізація, класифікація фразеологізмів, професійна сфераАнотація
Стаття присвячена аналізу лексичних одиниць, які утворюють лінгво-культурологічне поле «Море» в сучасній англійській мові. Дослідження проводиться в межах теорії лінгвокультурології, вивчається взаємозв’язок мови і культури. Автор статі приділяє увагу екстралінгвістичним чинникам у формуванні фразеологізмів, які розглядаються як транслятор національної мовної картини світу. В статті аналізуються лексико-стилістичні особливості англійських фразеологізмів, до складу яких входить морський компонент. Дослідження допомагає прослідити національно-культурні риси, відображені у фразеологічних одиницях такого типу.
У статті розглядається перспективний розвиток сучасної англійської фразеології, відзначаються деякі віхи у вивченні англійської фразеології вітчизняними лінгвістами і робиться спроба простежити напрями, відповідно до яких може розвиватися фразеологічна теорія в майбутньому. Зокрема, висвітлюються такі сучасні та перспективні напрями у фразеології англійської мови, як когнітивна лінгвістика, порівняльні дослідження. Всі ці можливі галузі дослідження фразеології є актуальними для сучасної лінгвістики і покликані висвітлити проблеми мови та людського мислення.