НАВЧАННЯ СТУДЕНТІВ ВЕТЕРИНАРНОЇ ТЕРМІНОЛОГІЇ (НА ПРИКЛАДІ НАЗВ ХВОРОБ ТВАРИН)
Ключові слова:
спеціальна ветеринарна термінологія; запозичення; назви хвороб тварин; англійська мова за професійним спрямуванням; англійська для ветеринарної медицини; деривативи; комунікативний підхідАнотація
Статтю присвячено вивченню англійської професійної термінології у вищих навчальних закладах ветеринарного профілю. Підкреслюється важливість опанування ветеринарної лексики майбутніми спеціалістами для успішної наукової та практичної клінічної діяльності. Стверджується важливість розуміння основних властивостей ветеринарної термінологічної системи. В дослідженні окреслюються основні характеристики ветеринарних термінів. Запропоновано класифікацію назв хвороб тварин як частини спеціальної ветеринарної лексики. Одиниці класифіковано відповідно до ключових слів, які містяться у назві: вказано яскраво виражений симптом або характерна для певної хвороби поведінка інфікованої тварини; згадується уражений орган або тварина, яка найбільш схильна до певного захворювання; зазначено ім’я дослідника, який вперше виявив або описав хворобу, або місце відкриття чи спалаху захворювання; у назві є вказівка на фактори, які сприяють виникненню хвороби. Вказується важливість розуміння основних морфологічних особливостей назв захворювань греко-латинського походження для тих, хто збагачує англійський професійний лексикон. Англійська для ветеринарної медицини розглядається як вид іноземної за професійним спрямуванням і як така, що відповідає її основним вимогам та принципам. Стаття містить приклади вправ для опанування та відпрацювання ветеринарної термінології на позначення захворювань тварин у різних видах мовленнєвої діяльності: читанні, говорінні, слуханні та письмі. Підкреслюється важливість використання сучасних тлумачних та перекладних словників студентами, які вивчають ветеринарну термінологію. Проілюстровано необхідність взаємодії дисципліни «Іноземна мова за професійним спрямуванням» та інших курсів, зокрема латини та профілюючих предметів.