СТРУКТУРУВАННЯ ІНФОРМАЦІЇ ЧЕРЕЗ ФРОНТІНГ ТА ІНВЕРСІЮ: ІНФОРМАЦІЙНО-НАЙВИРАЗНІША ПОЗИЦІЯ В АНГЛІЙСЬКОМУ РЕЧЕННІ
Ключові слова:
структура простого речення, фронтінг, граматична функція, граматичний аспект, інверсія, інформаційно-найвиразніша позиція, структурування інформаціїАнотація
У цій роботі досліджуються такі граматичні аспекти як фронтінг та інверсія в англійській мові. Предметом дослідження є інформаційно-найвиразніша позиція в структурі простого речення. Критеріями побудови речення є стара та нова інформація, контекст, модальність, комунікативний динамізм, зв’язок між підметом і предикатом, зв’язок з попередньою інформацією, виділення окремого компоненту та контраст між компонентами висловлення. Інформаційна цінність лексичної одиниці впливає на її позицію в реченні: найбільш інформаційно цінний компонент займає інформаційно-найвиразнішу позицію. Фронтінг регулюється принципом “відоме передує новому”. Інформаційно-найвиразнішою позицією в реченні, що характеризується граматичним аспектом фронтінгу, є початок речення. Винесені наперед компоненти речення виконують граматичні функції прямого і непрямого додатка, доповнення, обставини й підмету. Інверсія використовується для виділення окремого компоненту пропозиції. Підмет може займати кінцеву позицію, що поліпшує його інформаційну виразність. Довгий за кількістю слів підмет переміщується в кінець речення відповідно до принципу “кінцевої ваги”. Принципи “кінцевої ваги” та “відоме передує новому” можуть ігноруватися, коли цього вимагає динаміка інформаційного потоку. Фронтінг та інверсія збагачують непропозиційне значення речення.