СЕМАНТИЧНІ ВЛАСТИВОСТІ ХУДОЖНЬОГО ОБРАЗУ В ПОЕЗІЇ МАРИНИ ЦВЄТАЄВОЇ В ПЕРЕКЛАДІ НА АНГЛІЙСЬКУ ТА УКРАЇНСЬКУ МОВИ
Ключові слова:
художній образ, семантичні властивості, ліричний герой, художній поетичний перекладАнотація
У статті розглянуто проблема семантичного відтворення художнього образу в поезії Марини Цвєтаєвої в перекладі на англійську та українську мови. Проблема зумовлена необхідністю вивчення аксіологічних аспектів художнього поетичного перекладу. Встановлено, що поетеса Марина Цвєтаєва використовувала порівняння, які характеризують ліричного героя з різних боків протягом всього його життя, при цьорму пряме порівняння поетеса не використовувала, що сприяло неоднозначності сприйняття художнього образу в процесі перекладу на англійську та українську мови.
Завантаження
Опубліковано
2018-10-29
Номер
Розділ
Загальні статті
Як цитувати
СЕМАНТИЧНІ ВЛАСТИВОСТІ ХУДОЖНЬОГО ОБРАЗУ В ПОЕЗІЇ МАРИНИ ЦВЄТАЄВОЇ В ПЕРЕКЛАДІ НА АНГЛІЙСЬКУ ТА УКРАЇНСЬКУ МОВИ. (2018). Наукові записки Національного університету «Острозька академія»: Серія «Філологія», 1(64), 197-200. https://journals.oa.edu.ua/Philology/article/view/1883