Formatowania
Під час подання рукопису до видання автор(и) повинні також підтвердити його відповідність всім встановленим вимогам:
- Файл подання є документом у форматі Microsoft Word або RTF.
- Файл титульної сторінки містить інформацію про автора(ів) (українською та англійською мовами): ім’я та прізвище; дослідницький профіль ORCID iD (за зразком: http://orcid.org/0000-0001-6308-6778); науковий ступінь; учене звання; місце та адреса основної роботи; посада; контакти: номер телефону, e-mail та адреса. (Титульна сторінка)
- Файл статті містить назву статті українською та англійською мовами та УДК статті (Приклад оформлення статті).
- Мова тексту – українська, англійська, польська.
- Текст набраний 12 кеглем із 1,5 міжрядковий інтервал.
- Анотація та ключові слова українською та англійською мовами (обсяг анотації не менше 1800 знаків з пробілами, а до анотації обов’язково додаються 3–5 ключових слів).
- Всі ілюстрації, графіки та таблиці розміщені безпосередньо у тексті, там, де вони повинні бути за змістом. У кінці документу подаються виключно додаткові та об’ємні ілюстрації, графіки та таблиці. Додаються окремим файлом разом з текстом усі ілюстрації, графіки та таблиці побудовані у форматі Excel. В іншому випадку окремо надати електронні версії рисунків (ілюстрації, графіки) з мінімальною роздільною здатністю 300 dpi, якщо вони виконані за допомогою інших сервісів або програмного забезпечення поза Microsoft Office.
- Математичні рівняння та вирази мають бути створені в Microsoft Word Equation Editor.
- Інтернет-покликання у тексті супроводжуються повними коректними адресами URL.
- Покликання у тексті подаються у дужках і містять прізвище автора, рік видання та номер сторінки(ок). Використовується цитування згідно з форматом АРА. Зразок оформлення: (Симончук, 2020, с. 68).
- Наприкінці статті наводиться ненумерований алфавітний список цитованої літератури згідно з форматом АРА (7th edition). Якщо в бібліографічному списку є хоча б одне видання кирилицею, після нього вміщується References. Усі джерела кирилицею потрібно транслітерувати англійською мовою, а в квадратних дужках навести переклад англійською. Для транслітерації українського алфавіту латиницею доцільно користуватися онлайн-ресурсом: http://ukrlit.org/transliteratsiia.
Текст відповідає чинним правописним нормам і вимогам щодо стилістики та бібліографічного опису, викладеним у Керівництві для авторів.